PASQUALE CIPRO NETO

'Por que' e 'porque' (2)

Nossa conversa sobre isso ainda não acabou. Ainda há muito a dizer

Pasquale Cipro Neto
18/08/2016 às 22:06.
Atualizado em 22/04/2022 às 22:53

Na semana passada, começamos a falar de “por que”, “porque” etc. Como vimos, não se deve acreditar que só se separa o “por” do “que” quando existe ponto de interrogação. Sugiro que vejamos mais um exemplo disso: “Eu gostaria imensamente de saber por que muita gente não gosta de ler”. Existe ponto de interrogação nesse caso? É claro que não, já que não existe aí uma pergunta direta, mesmo assim o “por” e o “que” se separam. Está oculta a palavra “razão” (ou “motivo”): “Eu gostaria imensamente de saber por que razão (por que motivo, por qual razão, por qual motivo) muita gente não gosta de ler”. Na verdade, o que temos aí é uma pergunta indireta, que resume algo semelhante a isto: “Por que muita gente não gosta de ler? Eu gostaria imensamente de saber isso”. Agora veja este outro caso de “por que”: “Todas as agruras por que passamos deveriam transformar-se em lições de vida”. De onde saiu esse “por” que vem antes do “que”? Vamos pensar. Pense nesta frase: “Os pais sofrem muito com as trapalhadas em que se metem os filhos”. De onde saiu o “em” que vem antes do “que”? Saiu do verbo (“meter-se”). No caso, os filhos se metem em trapalhadas. No padrão formal culto, esse “em” aparece antes do pronome relativo “que” na construção citada: “Os pais sofrem muito com as trapalhadas em que se metem os filhos”. Pois bem, se voltarmos ao exemplo inicial (“Todas as agruras por que passamos...”), veremos que o “por” sai de “passar” (“passar por agruras”). Não dizemos que passamos por muitas agruras? Percebeu? Esse “por” se conserva quando se diz “Todas as agruras por que passamos deveriam...”. Há uma célebre canção de Djavan que começa assim: “Só eu sei as esquinas por que passei, só eu sei...”. Trata-se do mesmo caso. Se eu passo “por” esquinas, esse “por” permanece em “Só eu sei as esquinas por que passei”. Quer uma dica? Nos dois exemplos vistos, esse “por que” pode ser trocado por “pelas quais”: “Todas as agruras pelas quais passamos deveriam...”; “Só eu sei as esquinas pelas quais passei...”. Esse emprego de “por que” não é muito comum, sobretudo na linguagem do dia a dia, mas é bom conhecê-lo (e usá-lo, quando for o caso). Vamos ver outro exemplo: “O curso por que ela optou dura seis anos”. De onde vem o “por” agora? Vem de “optar”. Se alguém opta, opta “por”, certo? Então, no padrão formal da língua, esse “por” é posto antes do “que”. Esse “por que” equivale a “pelo qual” (“O curso pelo qual ela optou dura seis anos”). E se trocarmos “curso” por “atividade”? Trocamos “pelo qual” por “pela qual”: “A atividade por que ela optou dura seis anos”; “A atividade pela qual ela optou dura seis anos”. A esta altura, já conhecemos dois empregos de “por que”. Num deles, “por que” equivale a “por que razão”, “por que motivo”, “por qual razão”, “por qual motivo”. No outro, equivale a “pelo qual”, “pela qual”, “pelos quais”, “pelas quais”. Nossa conversa sobre “por que” e “porque” ainda não acabou. Ainda há muito a dizer.

Assuntos Relacionados
Compartilhar
Correio Popular© Copyright 2025Todos os direitos reservados.
Distribuído por
Publicado no
Desenvolvido por