PASQUALE CIPRO NETO

O 'a-' de 'acalmar', 'amolecer'...

13/09/2013 às 05:00.
Atualizado em 26/04/2022 às 02:14

Na semana passada, trocamos duas palavras sobre os diversos valores do prefixo “des-”. Vimos que, além do significado mais conhecido, o de negação, oposição ou privação, presente, por exemplo, em palavras como “desonesto”, “desorientar”, “desgraça” ou “desorganizar”, o elemento latino “des-” pode ter valor reforçativo, o que ocorre, por exemplo, em palavras como “desinfeliz” e “desinquietar”. Nesses dois casos, o “des-” intensifica, aumenta, reforça. “Desinquietar” não é antônimo de “inquietar”; é sinônimo mesmo, já que significa “perturbar a paz”, “tirar do sossego” etc. “Desaliviar” é o mesmo que “aliviar”.Agora quero falar de outro caso do mesmo tema. Refiro-me ao prefixo “a-”, que não pode ser analisado de forma genérica. Diferentemente do que muita gente pensa, nem sempre esse prefixo tem valor negativo. Será que em “acalmar” o prefixo “a-” indica negação? “Acalmar” seria equivalente a “perder a calma”? É claro que não. “Acalmar” resulta de “a-” + “calma” + “-ar”. Esse “a-” vem do latim e indica idéia de “aproximação”, “mudança de estado”, “transformação”. “Acalmar” é simplesmente tornar calmo o que não era. É bom lembrar que o processo pelo qual se forma o verbo “acalmar” tem o nome de “parassíntese” (acréscimo simultâneo de prefixo e sufixo). Vejamos alguns casos de “parassíntese: “esfriar” (“es-” + “frio” + “-ar”), “esquentar” (“es-” + “quente” + “-ar”), “amolecer” (“a-” + “mole” + “-ecer”), “anoitecer” (“a-” + “noite” + “-ecer”), “enriquecer” (“en-” + “rico” + “-ecer”) etc. Em todos esses casos temos a ideia de “tornar”, “fazer ficar”: “esquentar” significa “tornar quente”, “fazer ficar quente”; “enriquecer” significa “tornar(-se) rico”, “fazer ficar rico”; “arredondar” significa “tornar redondo”, “fazer ficar redondo”.O “a-” que indica negação (equivalente a “an-”) vem do grego e se vê em palavras como “analfabeto”, “analgésico”, “amoral”, “amorfo”, “afônico”, “anarquia” etc. “Afônico”, por exemplo, significa “sem voz”. Essa palavra é da numerosa família do elemento grego “fone” (“som”, “voz”), de que faz parte, por exemplo, “telefone” (“tele” = “ao longe”; “fone” = “voz”, “som”).Vale a pena citar uma palavrinha enjoada: “afear”, que não se deve confundir com “afiar”. “Afear” é resultante (por parassíntese) de “a-” + “feio” + “-ar”. “Afear” significa “tornar feio”, “fazer ficar feio”. “Afiar” também resulta de parassíntese, mas de “a-” + “fio” + “-ar”. Significa “dar fio a (uma faca, um machado etc.)”, “tornar cortante”. A semelhança fonética entre “afear” e “afiar” talvez seja o que leva o povo a preferir “enfear” para a idéia de “afear”. As duas (“enfear” e “afear”) são equivalentes. Mas tome cuidado: nada de “enfeiar”. É sempre bom lembrar que não há verbos terminados em “-eiar”.Por fim, convém lembrar os casos em que o prefixo “a-” tem valor protético. Sim, “protético” mesmo. Se você pensou no profissional que trabalha com os dentistas, não pensou mal, não. Uma prótese dentária não é algo que se acrescenta à boca do paciente? Pois em língua, a “prótese” é o acréscimo de um segmento fonético no início de uma palavra, sem que se provoque alteração de sentido. Quer um belo e conhecido exemplo? Lá vai: “avoar”, forma que o grande dicionário de Caldas Aulete classifica como antiga e popular. “Avoar” é o mesmo que “voar”. Lembra-se da genial canção “Paratodos”, do grande Chico Buarque? Num dos versos dessa obra-prima, encontra-se a forma “avoando” (“avoando de edifícios”).

Assuntos Relacionados
Compartilhar
Anuncie
(19) 3736-3085
comercial@rac.com.br
Fale Conosco
(19) 3772-8000
Central do Assinante
(19) 3736-3200
WhatsApp
(19) 9 9998-9902
Correio Popular© Copyright 2025Todos os direitos reservados.
Distribuído por
Publicado no
Desenvolvido por