NOS EUA

Best Translated Book Award seleciona Clarice Lispector

A tradução para o inglês do livro "Um Sopro de Vida" está entre os finalistas do prêmio

Agência Estado
correiopontocom@rac.com.br
07/03/2013 às 18:07.
Atualizado em 26/04/2022 às 01:38

A tradução para o inglês do livro 'Um Sopro de Vida' (Pulsações), de Clarice Lispector, feita por Johnny Lorenz, está entre os finalistas do prêmio Best Translated Book Award 2013, promovido pela Universidade de Rochester. A obra tem como título 'A Breath of Life: Pulsations'. Os vencedores da premiação serão anunciados em 4 de maio em cerimônia em Nova York. O tradutor e o autor ganharão, ambos, US$ 5 mil. Os indicados para a categoria poesia serão conhecidos em 10 de abril. Na longa lista de títulos finalistas em ficção está ainda o livro 'The Map and the Territory', do francês Michel Houellebecq, traduzido por Gavin Bowd.

Assuntos Relacionados
Compartilhar
Anuncie
(19) 3736-3085
comercial@rac.com.br
Fale Conosco
(19) 3772-8000
Central do Assinante
(19) 3736-3200
WhatsApp
(19) 9 9998-9902
Correio Popular© Copyright 2025Todos os direitos reservados.
Distribuído por
Publicado no
Desenvolvido por